Le mot vietnamien "thâm u" peut être traduit en français par "profond et obscur". Il est souvent utilisé pour décrire des endroits, des paysages ou des ambiances qui sont à la fois mystérieux et sombres.
Description de la nature : "thâm u" est fréquemment utilisé pour parler de forêts, de montagnes ou de lieux qui évoquent un sentiment de profondeur et d'obscurité. Par exemple :
Ambiance : Ce terme peut également décrire une atmosphère dans une œuvre littéraire ou artistique qui est chargée de mystère ou de mélancolie.
Dans un contexte littéraire, "thâm u" peut être utilisé pour évoquer des émotions complexes ou des situations psychologiques. Par exemple, on peut parler d’un personnage qui se trouve dans un état d'âme "thâm u", signifiant qu'il est perdu dans ses pensées, dans une sorte de mélancolie ou de tristesse profonde.
Bien que "thâm u" soit un adjectif relativement spécifique, il peut être associé à d'autres mots pour créer des expressions plus riches, comme "khung cảnh thâm u" (paysage profond et obscur) ou "tâm trạng thâm u" (état d'âme profond et obscur).
En général, "thâm u" est utilisé pour décrire des aspects physiques et émotionnels. Cependant, il peut aussi avoir une connotation plus métaphorique, désignant des idées ou des concepts qui sont complexes ou difficiles à comprendre.